English with an Accent: Language, ideology and discrimination in the United States was first published by Routledge Press in 1997, and since that date has been the primary text used in colleges courses that touch on issues of critical language studies and discrimination.
More than ten years after EwaA was researched and written, it is very much in need of revision in order to draw on more recent and relevant materials, and the scores of studies that have been undertaken. For that reason I have agreed to write a second, revised edition. Thus this website. I will be posting bits from English with an Accent as I work over and revise it, for public commentary and reactions. I will also ask direct questions that I hope will be interesting enough to spark some conversations. There will be the occasional poll, as well.
While technological advances make such things achievable, they also bring a certain amount of additional risk and bias to the process. These are emotional issues, as evocative for some people as talking about religion or abortion. Tempers flare very easily.
So to be clear: you are welcome to voice your opinion. I hope you will. But ad hominem attacks on other posters (or me, or anybody for that matter) will be deleted. Civil discourse is possible, even when opinions are sharply divided. Distinguishing between opinion and fact is usually the sticking point.
revving the engines
21 Jul 08
General
***
No Comments
***
defining the undefinable: ebonics and african-american english
5 Jul 08
social variation, surveys & polls
***
No Comments
***
On October 9, 1998, a distinctive quarter page advertisement appeared in The New York Times. In it, an African American figure reminiscent of Martin Luther King, Jr. stands with his back turned to a bold proclamation in white print: "I HAS A DREAM."
The ad makes its case by appealing directly to African Americans:
"Does this bother you? It should. We've spent over 400 years fighting for the right to have a voice. Is this how we'll use it? More importantly, is this how we'll teach our children to use it? If we expect more of them, we must not throw our hands in the air and agree with those who say our children cannot be taught. By now, you've probably heard about Ebonics (aka, black English). And if you think it's become a controversy because white America doesn't want us messing with their precious language, don't. White America couldn't care less what we do to segregate ourselves. The fact is language is power. And we can't take that power away from our children with Ebonics. Would Dr. Martin Luther King, Malcolm X, and all the others who paid the price of obtaining our voice with the currency of their lives embrace this? If you haven't used your voice lately, consider this an invitation.
SPEAK OUT AGAINST EBONICS The National Head Start Association 1651 Prince Street, Alexandria, VA 22314"
The writers of this ad were trying to reach their intended audience and make an impression. They did this by juxtaposing Martin Luther King Jr, who is one of the most respected and honored African Americans of the last century, with African-American English. This is meant to be shocking and even insulting. To understand this reasoning, it's necessary to look at the origins of the advertisement.
The National Head Start Association (NHSA) is a private, not-for-profit membership organization representing some two thousand federally funded Head Start programs across the country. These educational programs address the needs of poor children of all races to age five.
The NHSA message is quite clear: to succeed, the African American child must assimilate linguistically. To maintain allegiance to home and community by means of the community language is to embrace poverty, ignorance, and prejudice. Thus African-American English (or Ebonics) is not a fully functioning variety of English, the symbol of solidarity and allegiance, but a disaster for the African American community.
What is not generally known about this ad is that it was not conceptualized or written by the NHSA: it was the product of a collaboration between a group called Atlanta's Black Professionals and three prominent ad agencies. The ad won the 1998 Grand Prize of the annual Athena Award offered by the Newspaper Association of America; The New York Times ran it free, as a public service announcement.
According to executives at the ad agencies, the advertisement was popular when it first ran in Atlanta and was requested by schools from Miami to Richmond. 1
Given the date, you might not be surprised to hear that this advertisement was a direct response to what is generally known as the Oakland Ebonics controversy.
How did we come to this place where successful African American professionals, a national education organization and the most prominent daily newspaper not only collaborate to disseminate such divisive and exclusionary rhetoric, but award each other for it?
At the heart of this controversy is a simple fact: the variety of English under debate has had many names, including Ebonics, Black English (BE), Black English Vernacular (BEV), Black Vernacular English (BVE), African American Vernacular English (AAVE) and African American Language. It's no surprise that we have so many terms, because in fact, we do not agree about what to call this language, what it is, or even who speaks it.
For the most part, we do not even seem to realize that we do not agree on the most basic questions. When the subject is raised, it is usually as a source of mockery. A quick search of "Ebonics" will make it clear that many generally do not hesitate to criticize, mock, and demean the language and the people who speak it. So we have a language that is spoken by a large number of people in communities across the country. It is rejected by some proportion of the population who speaks it; it is repudiated by persons in positions of power; it is mocked. And yet, it persists. It more than persists: it thrives. To try to get to the bottom of what seems like inconsistency, a good place -- maybe the only place -- to start is to define what is meant by African-American English. Consider this statement:
Would Dr. Martin Luther King, Malcolm X, and all the others who paid the price of obtaining our voice with the currency of their lives embrace this?
One reading of this, perhaps the simplest reading, goes like this: Dr. Martin Luther King, Malcolm X and others who worked for equal rights would reject the very idea of Ebonics as a viable and acceptable language. From this it seems that the writer was claiming that prominent leaders of the African American community are not speakers of African American English.
That is certainly true in some cases. Bill Cosby, for example, has been openly hostile to the idea of African-American English as viable and valuable. So have Oprah WInfrey and Jessie Jackson, Jr., among others. On the other hand, many prominent African Americans have spoken up in defense of the language of the black community. Toni Morrisson, James Baldwin, Audre Lord, June Jordan, dozens of others have made a case for that language they consider their own.
The people who wrote the ad above claim that Dr. Martin Luther King Jr and Malcolm X would have rejected the idea of Ebonics as a pedagogical tool, and they come to this conclusion because, they seem to be saying, those two men did not speak African American English.
And this is where the discussion breaks down.
If you are not a native speaker of African American English, especially if you are not black, my guess is that you will be surprised to hear the claim that these two men did not speak African-American English. They sound African-American to most white people, even when they are speaking in the most formal way to a wider audience. In candid speech, they sound even more African-American.
So the first step toward understanding the complex emotions and opinions about this language of the black community it to try to pin down a definition. And not just one definition, because that's the crux of the matter. Oprah Winfrey has one definition of AAVE, and James Baldwin had another. What I identify as AAVE they might not consider AAVE at all.
The complexities of this subject are tremendous, and this is just the beginning. A short poll might provide some insight into the range of perceptions and definitions.
- personal communication ↩
busting the grammar police: double negatives
30 Jun 08
education, grammar police, language myths
***
Show Comments ***
A visit to the many prescriptive grammarians who hang out in the blogosphere in order to save English from its speakers will establish what you knew already: your fourth grade teacher disapproved of double negatives.
Double negative equals a positive. It is a truism of traditional grammar that double negatives combine to form an affirmative. Readers coming across a sentence like He cannot do nothing will therefore interpret it as an affirmative statement meaning “He must do something” unless they are prompted to view it as dialect or nonstandard speech. 1
Your fourth grade teacher may well have been kind, helpful, and truly concerned that you got an education, and from that person you will have learned that in English, two negatives make a positive and thus that I don't want none in fact means, please mother, pile those mushy canned peas even higher on my plate.
You were probably ten or so when you were first scolded about this, and given the underlying algebra to guide you into the light of grammatical goodness. 2
At ten, you probably hadn't got so far in math class, so the two negatives make a positive rule would have meant as much to you as colorless green ideas sleep furiously. It sounds good, but there's something missing -- oh yeah, meaning. Of course, so much of what you were taught in fourth grade made no sense, you most likely just nodded politely and chalked it up to adult silliness.
Once you did get far enough into math and understood the origin of the two-negatives-make-a-positive rule, it was too late to go back to fourth grade and ask for clarification.
Miss Lack, if two negatives make a positive, what do three negatives make? How about five? If my mom says 'I told you to never never never never never to disturb my colorless green ideas when they are sleeping,' does this mean I can poke her colorless green ideas with a stick, sleeping or not, whenever the urge takes me?
If this occurred to you at some point in your schooling, you discovered the limitations of the two-negatives-make-a-positive rule on your own. Most likely it didn't occur to you, simply because you had heard the rule too often, and absorbed it into your social-grammatical self. Despite the fact that you hear multiple negatives all the time and understand them without resorting to a calculator, despite the fact (as you will learn in French class) that other languages revel in double, triple, multiple negation strategies and survive, even despite the fact that you can appreciate Bob Dylan, who knows a good double negative when he sees one -- even after all that, if you do catch yourself using a double negative, you will still look over your shoulder in fear that Miss Lack is standing right there, ready to pounce.
The absurdity of the In-English -two-negatives- make-a-positive logic is there for us all to enjoy, but first you have to shake off the shackles of the grammar police.
- source; another less formalized example here. ↩
- Because that's what the rule is -- some nineteenth century grammarian lifted that rationale out of the realm of mathematics and transplanted it into the realm of English grammar. And other grammar police came along and watered it and lo, it has taken root and still casts us all in shade these many years. ↩
language obsessions: pop soda coke
27 Jun 08
regional variation, surveys & polls
***
No Comments
***

For some reason I don't understand, people are endlessly interested in the distribution of pop v soda v coke v soft drink over space. When I was teaching undergraduates this was one topic that woke everybody up. Arguments were not uncommon, but they were also not very serious in tone.
Now I am amazed to see (via Lousy Linguist, Gene Expression and Andrew Sullivan) a whole website (The Great Pop v Soda Controversy) dedicated to mapping the pop v soda isogloss.
There are dozens and dozens of similar cases of synonyms distributed over space, but as far as I know there is no website dedicated to keeping track of sneakers v gymshoes or pancake v griddle cake or bag v sack. Something about the pop v soda thing captures the imagination, to the point that it's being called great and controversial.
The Great Vowel Shift, yes. The Great Pop v Soda Isogloss, no.
The Ebonics issue was extremely controversial when the Oakland school board brought it to the public's attention (and still is, of course). The use of expletives in rap is controversial. The way the current administration has out-orwellianed Orwell himself with its coinages (two highlights in a long list: Patriot Act and Death Tax) is controversial. But pop v soda?
Meh.
Welcome
13 Jun 08
General
***
Show Comments ***
I have set up this weblog to help me investigate attitudes about language as it is spoken in the United States. The whole undertaking has to do with the fact that I'm revising English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the U.S., a book designed for use in undergraduate linguistic classes.
There's more information about me, about the book, and about my research tucked into corners everywhere. Please also feel free to contact me with questions, suggestions or comments at rosinalippi@pobox.com. If you could put 'English with an Accent' into the subject line, you will probably get a response more quickly that you would otherwise.
I reserve the right to publish letters, emails and other communications here, in order to provide a response to a question or statement of interest to a broader potential audience. If you want your communications with me to remain anonymous, please say so clearly in the body of your message. I will also contact you to let you know that I am responding to your question or statements publically.
What you will find here:
- essays and parts of chapters I'm writing or revising, for the purposes of commentary and discussion;
- questions for discussion on language related topics;
- surveys and polls designed to get your opinions on specific matters
- links to language-related resources (websites, video clips, newspaper articles) that might be of interest and possibly lead to discussion
- my response to emails of more general interest
Some topics that will come up:
- the relationship between spelling and pronunciation (for example, aks or ask);
- a court case dealing with the dismissal of a woman from Kenya because of her accent;
- the role of the media in our understanding of how language works, or should work;
- how language is used for communication below the level of consciousness.
For the moment, anyone can comment on posts less than a month old. If this turns out not to work well, I will ask readers to register to be able to comment.
Please note: the first survey is up and active.